| 网站首页 | 眼科中心 | 协和眼科 | 会议中心 | 医学资源 | 精美图片 | 眼科宝贝 | 协和论坛 | 淘宝网店 | 会员中心 | 帮助中心 | 金币换眼科点 | 申请专业权限 | 
最新公告:     本站新域名:http://www.eyecn.net  [毛进  2006年5月29日]        
您现在的位置: 眼科医生网 >> 会议中心 >> 第10届全国会 >> 眼科教育10 >> 正文
专题栏目
更多内容
相关文章
更多内容
对比分析在留学生的临床医学专业教学中语种的选择         
对比分析在留学生的临床医学专业教学中语种的选择
作者:具尔提&#… 文章来源:(新疆医科大学第一临床医学院眼科) 点击数: 更新时间:2005-5-21 21:37:54
对比分析在留学生的临床医学专业教学中语种的选择 具尔提•哈地尔, 张晓燕 安晓 (新疆医科大学第一临床医学院) [摘要] 通过走访、座谈、问卷调查及专业课考试成绩的分析等手段,对学习西医的来自英语为非母语国家的留学生进行的临床医学专业的授课中使用语种的调查,对比分析教学效果和学生的学习成本、留学生教育与学校的教育成本等。探讨语种的选择在教学活动中所起的作用以及与教学效果之间的关系。结果表明在临床医学专业对英语为非母语的留学生使用英语授课是可行的,能科学、客观、高效的讲授专业课程,有助于提高教学效果,降低教学成本,符合临床医学专业发展的需要。 [关键词] 高等医学教育 临床医学专业 英语授课 学习成本 Comparative analyze the selection of language during the teaching of clinical medicine specialty on the International students Juret zhang xiao-yan An shiao (xinjiang medical university first medical college 830054) Abstract: To investigate the selection of language during the teaching of clinical medicine specialty and analyze the benefit-cost ratio, by using the method of interviewing, informal discussion, doing questionnaire and analysis report card from the students whom come from the non-English speaking nations. In order to find the relationship between language selection and teaching effect, and which language is most useful in the teaching activity. The result showing that the best way to teach the foreign students is using English as a main language . Key words: advanced medical education clinical medicine specialty give a lesson in English learning cost 随着科学技术的发展,经济全球化的加快,医学以及医学教育的全球化趋势也日益显现。随着我国加入WTO,中国已经融入到世界大家庭中。我国的国际地位日益提高,前来我国高等医学院校学习、留学的外国学生日益增多。除了英语作为母语的学生之外,有很大一部分留学生是来自于非英语国家和地区。为适应我国高等医学教育的改革,加速建设一个更加开放的高等教育,满足高等医学教育发展的需要,我校步入了高等医学教育国际化的行列,招收外国留学生进入本校学习,成立了国际教育学院,在校学生有252 名。学生主要来自于巴基斯坦以及周边的国家,英语在这些国家作为官方语言通用,大部分学生都已熟练掌握。我校是直接使用英语进行专业课的授课。对2004年我校及其他院校在培养留学生的临床医学专业教学中使用的语种的情况进行了对比分析。我们认为,对留学生在临床医学专业教学中语种的选择,值得从事高等医学教育的工作者们的探讨与思考。 一、 方法 对使用英语授课的样本组,我们随机抽取了200名我校及其他院校的进入临床医学专业学习的留学生作为样本。对使用汉语授课的样本组,我们同样随机抽取了150名其他院校的进入临床医学专业学习的具有相同文化背景的留学生作为样本。对他们分别进行了走访、座谈、简单的问卷调查、专业课考试成绩分析等,内容包括:学习的压力、对讲课内容当堂理解吸收的程度、对教材的看法、学习成本的高低、对教学中使用语种的态度、教学效果等。见表1、表2。 表1 两组学生基本情况比较 汉语授课组 英语授课组 比较项目 是 一般 否(%) 是 一般 否(%) 学习压力大 67.9 8.9 23.2 7.1 67.9 25 课后能否看懂教材 1.8 51.8 46.4 87.5 8.9 3.6 课后复习时间太多 94.6 5.4 0.0 23.2 58.9 17.9 疑难解答所需时间太多 64.3 21.4 14.2 35.7 50.0 14.3 购买相关专业图书资料的费用高 50 35.7 14.3 21.4 69.6 8.9 上网查阅资料的费用高 28.6 58.9 12.5 30.4 62.5 7.2 表2 学生对语种选择的看法 项目 是 一般 否(%) 汉语授课能否当堂理解和吸收 30 30 40 英语授课是否能听懂 62.5 30.4 7.2 汉语授课是否需提前预习词汇表 98 2 0.0 英语授课是否增加了知识点 98 2 0.0 英语授课方式是否比较好 94.6 5.4 0.0 二、 结果分析 在通过走访、座谈及问卷调查中,我们对留学生的课堂学习情况得出了如下的统计结果:1. 在专业课的学习中,只有3%的留学生能完全用汉语做笔记,5%的留学生大部分用汉语做笔记,20%的留学生为汉、英各一半,72%的留学生完全用英语做笔记。这说明了大部分留学生们的汉语基础有限,课堂上思维滞后。留学生们经过1-2年的汉语学习,以汉语为工具获取专业所需信息较为困难。 2. 语言学习是一个过程,在这个过程中,学习者的学习动力对学习效果影响极大[1]。大部分留学生在接受完我国的高等医学教育之后是要回到他们自己的国家工作的,继续使用汉语的机会很少。他们的学习需求主要是掌握现代医学知识,能通过执业医师资格考试,所以,他们把学习的重点放在医学知识的学习上而不是放在语言的学习上,这也是为什么留学生中的大部分人虽然学习了2-3年的基础医学汉语,仍然不能熟练应用的原因之一。因为不能及时接受课堂上教师的讲授内容,学生们只好增加课外自修的时间。学生们有时找不到或没有能力及技巧找到相关的中文材料对照理解和复习,这样就需要去翻阅更多的相关专业的原版书籍及中文书籍,力求作到理解、认识、掌握老师讲授的内容,尽量弥补在课堂上遗留下来的空白,同时将获得的信息和老师的授课内容进行对照,再次确定课堂上学习的内容,对有疑问的进行查询及疑难解答,重新接受经过自己核定的教学大纲所要求的知识点。这对于汉语基础有限的留学生们来说,很难在有限的课时内,为了达到教学大纲的要求,阅读大量的中文临床医学专业书籍,这就造成了重复学习,大大增加了学生的无效学习时间,增加了学生的负担。对专业知识的理解和掌握造成了一定的影响(见表1)。所以,留学生们普遍反映,教师们最好能使用英语讲授临床医学专业课程,这样,有助于他们顺利通过临床专业课的考试。 三、 讨论 我国高等医学教育作为中国教育的一个部分,自然也要对WTO成员国开放,这既是严峻的挑战,又是医学教育国际化发展跨上一个新台阶的机遇[2]。这些学生进入我国的高等医学院校以后,为了学习临床医学专业,有的学校开设了基础医学汉语,留学生们在学习了1-2年的汉语以后才能进入用汉语授课的专业课的学习。如果强调留学生必须通过汉语水平考试才能进入我国高等医学院校进行临床医学专业的学习,这势必增加学生的学习成本,延长了学生在校学习的时间,同时也增加了学校的教学成本及教育成本,延长了学校培养临床医学生的周期。从总体上说,不利于我国高等医学教育在国际间的竞争。 对接触汉语时间较短,学习基础医学汉语1-2年的留学生来说,使用汉语讲授临床医学专业课程,由于语言滞后,势必造成学生的思维障碍,影响课堂教学效果。 在对留学生们的临床医学专业的授课中,我们发现,大多数的留学生要求使用国外原版教材。国外原版教材与国内教材之间存在着明显的不同。使用英文原版教材更能适合于留学生们的社会、文化及历史背景,其教材的编排方式更易于被留学生们所接受,尤其是在临床病理生理学、解剖学、流行病学、诊疗程序、治疗手段、药理学以及讲授方式上与留学生们从小就接受的英式教育很接近,其教学模式是他们最为熟悉的。 在课程的实施与教材的选择方面,大部分院校都是选用、参照根据国内教学大纲编写的教材(全国高等医药院校通用教材)及国外原版教材,再结合本校具体情况增减或选用其他教材。我们在引进国外教材时不片面强调“原汁原味”。我们引进英文原版教材并在此基础上,针对国际高等医学教育的发展趋势和留学生的特点重新进行改写,编辑出合适的教学大纲及教学教材。同时,根据我校英语授课的师资力量、教学水平、教学经费、留学生的具体情况等,对引进的教材的内容加以取舍使之更适合于培养临床医学专业医学生的目的。在备课方面,对有一定英语基础的教师来说,使用英文原版教材备课也是相对容易的,减少了从中文翻译成英文及进行编译的过程,减少了不必要的工作量。教师紧扣教学大纲,重点突出的进行讲授,能获得很好的教学效果。 从高等医学院校长远的发展利益来看,临床医学专业使用英语教学,引进国外先进的教材及先进的教学内容,更重要的是,同时也引进了先进的教学理念。通过教学能造就一大批熟练应用英语的师资队伍,对建立高素质的师资队伍有促进作用。能使我们的教师始终站在临床医学专业发展的世界前沿,能洞悉本专业发展的趋势,反过来又促进了本校医疗、教学、科研的进步,能起到事半功倍的效果。通过英语教学,对我国学生进行临床专业课的英语授课提供了极为宝贵的经验。 [参考文献] [1]Hutchinson, Tom and Waters, Alan. English for specific purposes (M). Cambridge University Press, 1987.53-63 [2]吴弘萍,徐凌霄,陈国忠. 我国加入WTO对高等医学教育的影响 中国高等医学教育,2002,(5):32 作者简介: 具尔提•哈地尔,男,维吾尔族,乌鲁木齐人。从事眼科临床教学20年,现任新疆医科大学第一临床医学院眼科教研室副主任,2002年曾留学巴基斯坦国立现代语言学院,主攻英语。具有一定的英语教学能力。 张晓燕,女,汉族,乌鲁木齐人。从事临床医学教学与研究20年,现任新疆医科大学第一临床医学院教学科科长,具有丰富的教学管理经验。 Tel: 0991-4363370, 4364279 (眼科教研室),手机:13999950995
会议投稿录入:juret    责任编辑:毛进 
  • 上一篇会议投稿: 没有了

  • 下一篇会议投稿:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 |
    眼科医生网 眼科医生网版权所有 @ 1998-2008
    部分文章和资源来源于网络,如果侵犯了您的版权,请指出! 站长:毛进
    信息产业部备案
    *京ICP备05085871